Si vous êtes un voyageur, alors vous savez à quel point le bon traducteur peut être une aide précieuse. Vous avez sans doute déjà réservé un hôtel ou un vol grâce à votre téléphone, mais que se passe-t-il si vous voulez acheter des billets de musée ou suggérer un restaurant authentique ? Vous pourriez utiliser votre traducteur de voyage pour vous aider à vous faire comprendre.
C’est pourquoi nous avons sélectionné les fonctionnalités essentielles pour choisir traducteurs électronique pour vos prochains voyages.
Traducteurs multilingues connectés vs traducteurs autonomes ?
Tout d’abord, il y a deux types de traducteurs électroniques : les traducteurs connectés et les traducteurs autonomes. Les traducteurs connectés se synchronisent avec leur application en ligne, tandis que les traducteurs autonomes ont une mémoire interne et peuvent être utilisés sans connexion internet.
Les traducteurs connectés sont généralement moins coûteux que les autonomes, mais ils sont aussi plus intuitifs et simples à utiliser. Toutes les traductions que vous faites sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil.
Si vous avez besoin d’utiliser votre traducteur plus tard, vous n’avez pas besoin de connexion internet, vous pouvez simplement appuyer sur « recherche » et le logiciel vous permettra de retrouver les traductions que vous avez enregistrées.
Les traducteurs autonomes sont parfaits pour les voyageurs qui préfèrent un appareil plus compact et simple à utiliser. Il suffit de laisser l’appareil en mémoire interne et de découvrir les mots que vous souhaitez traduire.
Toutes les traductions que vous faites sont sauvegardées sur l’appareil. Il n’est pas nécessaire d’avoir une connexion internet pour utiliser les traductions.
Mais les traducteurs autonomes peuvent également se connecter à un réseau, pour :
- Traduire un nombre de langue plus important
- Bénéficier d'une traduction plus fluide des langues pré-enregistrées.

Combien de langues doit traduire mon traducteur vocal ?
La plupart des programmes de traduction intégrés aux traducteurs vocaux, vous permettront de traduire entre trente et quatre-vingts langues différentes. Les meilleurs logiciels sont généralement capables de traduire plus de quatre-vingt langues. Si vous voyagez à l’étranger, il est important d’avoir un appareil qui peut traduire les langues les plus courantes dans votre destination.
Les traducteurs autonomes quant à eux ont généralement entre 4 et 14 langues disponibles partout, même hors connexion. Mais s'ils ont accès à un réseau 3/4G, Wifi ou Hotspot, un grand nombre de langues supplémentaires devient accessible. Les traducteurs les plus performants traduisent plus de 120 langues lorsqu'ils sont connectés.
Il est important aussi de bien comprendre que les traducteurs autonomes, lorsqu'ils ne sont pas connectés traduisent plus lentement et moins précisément que lorsqu'ils sont en ligne.
En effet, dès qu'ils sont connectés, ils bénéficient de la puissance de plusieurs moteurs de recherche de traduction (google, microsoft, ...) , pour un résultat quasi instantané et avec une précision de traduction bien plus accrue.

Quelles sont les fonctionnalités essentielles d'un traducteur électronique pour voyager?
Traduction Photo
Le premier élément nécessaire est la reconnaissance OCR pour que l'appareil puisse déchiffrer les caractères étrangers.
Traduction Bidirectionnelle
La capacité de traduire dans les deux sens est aussi cruciale si vous souhaiter discuter avec un autochtone dont vous ne parlez pas la langue.
Moteur de recherches puissants combinés
Si vous ne parlez pas du tout la langue du pays où vous vous trouvez, vous aurez besoin d'un dictionnaire intégré pour un moteur de recherche plus efficace.
Calendrier
Vous souhaiterez également des outils pratiques comme des calendriers et des horaires de la langue que vous utilisez le plus souvent pour réaliser les déplacements.
GPS
Très pratique à l'étranger, de plus en plus de traducteurs hauts de gamme en sont équipés.
Stockage
Enfin, vous aurez besoin d'un moyen de stocker, d'archiver et de transférer les fichiers traduits afin de pouvoir les utiliser plus tard.
À quoi sert la fonction dictée d'un traducteur électronique?
La dictée vous permet de dire la phrase à traduire en direct (comme un micro) et le traducteur électronique la retranscrit sur un écran ou grâce à la technologie text-to-speech, la lit.
Comment fonctionne un traducteur vocal électronique bidirectionnel ?
Un traducteur instantané permet de communiquer depuis sa propre langue vers celle du pays où vous êtes. Il vous permet de dire tout ce que vous voulez en gardant votre langue maternelle.
L'utilisation de ce mode de traduction est simplissime
Il suffi t d'appuyer sur un bouton et le traducteur s'occupe de retranscrire tout ce que vous dites en langue étrangère, par exemple en anglais. Vous pouvez exprimer votre pensée de la façon la plus naturelle possible.
Lorsque votre interlocuteur parle à son tour, vous appuyez sur un second bouton pour l'enregistrer, et le traducteur vous traduit la phrase dans votre langue.
Vous répondez toujours en vous exprimant dans la langue que vous maîtrisez.
Quel est le meilleur traducteur électronique ?
En réalité, il n'y a pas "le meilleur" traducteur électronique mais un traducteur qui vous convient le mieux en fonction de vos besoins.
Voici notre sélection :